Friday, November 16, 2007

Pro zmenu stavka

VAROVANI: tento text bude spise francouzsky, agresivni a vulgarni. Zkratka: UPRIMNOU SOUSTRAST!

Putain! C' est quoi ce bordel de grève! ça me fais chier! J' ai une sacrée otite et je ne veux pas me promenner toute la journée à cause de tous ces crétins de la RATP! Ce sont que des connards, là! Merde!

Doufam, ze jemnejsi duse proste neumi francouzsky.

4 comments:

Anonymous said...

Nerozumím tomu, ale uráží mě to !

Anonymous said...

vicious counselor of gorgoroth: pokud nejsi zaměstnanec RATP tak tě to urážet nemusí, je to cíleno na ně. Pokud jsi zaměstnanec RATP a neumíš francouzsky, je dobře že tě to uráží (((-:

Anonymous said...

Sice tomu taky nerozumim, ale cretins a merde jsou i pro nas nemluvici zabozroutsky vyrazy mezinarodni :-D V duchu ceske dabingove tvorby prelozitelne jako padouch a himbajs :-D

Anonymous said...

Ja si myslim, ze zamestnanci RATP jsou proste ze stare skoly a jako takovi si mysli, ze kazdou nemoc, tedy i otite, je treba rozchodit. Neboj woe, oni to mysli uprimne :) Jo a ten vzkazek by nebylo spatny zverejnit trosku vic, napr. sekce contactez-nous na strankach ratp, ja tam koukala, maji tam i specialni kolonku Retard/perturbation :))) Tak hlavne at otite brzo odejde.