Štěstí malých ryb - Simon Leys
Zhuang Zi a logik Hui Zi se procházeli po mostě přes řeku Hao. Zhuang Zi poznamenal: "Vidíte ty ryby, jak se mrskají, hbité a svobodné, jak jsou šťastné?". Hui Zi ale namítl: "Nejste ryba. Odkud víte, že jsou ryby šťastné? - Vy nejste já, tak jak tedy můžete vědět, co vím já o rybách? - Uznávám, že já nejsem vy, a tedy nemohu vědět, co víte. Ale stejně tak vy nejste ryba a nemůžete vědět, zda jsou ryby šťastné. - Vezměme to od začátku", odvětil Zhuang Zi, "když jste se mne zeptal odkud vím, zda jsou ryby šťastné, už samotná forma vaší otázky předpokládala, že víte, že to vím. Ale nyní, pokud chcete vědět, odkud to vím, ... tedy dobrá, vím to z mostu."
(translation from French by Julika)
2 comments:
šťavňaťouškou rybišku z mostu....
ty jo, to je pěkné. tos fakt přeložila ty? a má to nějaké pokračování? ptejte se mě na co chcete, já na co chci odpovím...
Post a Comment